Fotografia


Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 7.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 7.

Szanowne państwo-draństwo wybaczy chwilę przerwy w publikowaniu postępów prac nad dioramą z fałszywą perspektywą ale tempo prac powoli wraca do normy, a i na zdjęciach ma co pokazać.Na chwilę obecną diorama wygląda tak. Do zrobienia pozostały budynki w tle.You must forgive me for a break in publishing the progress of work on the diorama with a false perspective, but the pace of work is slowly returning to normal, and in the pictures it has something to show.At the moment, the diorama looks like this. Remaining buildings in the background have to be done..Będzie mi miło jeśli pozostawicie po sobie komentarz i udostępnicie ten post. Jeśli chcecie postawić mi kawę przycisk DONATE znajduje się poniżej.I will be happy if you leave comments and share this post with friends. If you want to put me a coffee DONATE button is below. Możecie także zostać Patronami DansE MacabrE i wesprzeć projekt za pośrednictwem strony patronite.pl.A więcej o moim udziale na pa

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 6.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 6.

Pora na powtórzenie prac, które przedstawiłem Wam w czwartym odcinku.Na tekturach z fragmentem ściany przykleiłem odpowiednio przycięcie sosnowe listwy, a następnie wypełniłem przestrzenie pomiędzy nimi gipsem.Po wyschnięciu usunąłem nadmiar gipsu, ostrą igłą wyryłem spękania i całość zabezpieczyłem rozwodnionym klejem Wikol.It's time to repeat the work I've presented to you in the fourth episode.On pre-prepared cardboard with fragment of wall, I glued the pine slats properly, and then filled the spaces between them with plaster.After drying, I removed the excess gypsum, with a sharp needle I engraved the cracks and secured the whole with watered Wikol glue.Będzie mi miło jeśli pozostawicie po sobie komentarz i udostępnicie ten post. Jeśli chcecie postawić mi kawę przycisk DONATE znajduje się poniżej.I will be happy if you leave comments and share this post with friends. If you want to put me a coffee DONATE button is below. Możecie także zostać Patronami DansE MacabrE&

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 5.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 5.

Dziś mam dla Was relację z kolejnego etapu budowy dioramy z fałszywą perspektywą i w końcu mogę Wam pokazać pierwszy ze złożonych budynków.Today I have for you a report from the next stage of construction dioramas with a false perspective and finally I can show you the first of complex buildings.Na tym etapie najwięcej czasu zajęło mi wycinanie dachówek z których wykonam dach budynku.Dachówki wykonuję z opakowań po figurkach od GW.Tekturę z pudełek tnę na paski, a te z kolei na dachówki, które dodatkowo obcinam z jednej strony nadając im nieregularnego kształtu.At this stage, it took me the most time to cut roof tiles from which I will make the roof of the building.Roof tiles are made of packaging after miniatures from GW.The cardboard from the boxes is cut into strips, and these in turn into tiles, which I additionally cut on one side, giving them an irregular shape.W czasie gdy z tektury wycinałem dachówki, obok schły sklejone ze sobą ściany budynku.Dwie ściany, które nie będą widoczne na makiecie wykonałem

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 4.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 4.

Na tym etapie postępy w budowie dioramy są o wiele mniej spektakularne.Na tekturach z fragmentami ścian przykleiłem odpowiednio przycięcie sosnowe listwy, a następnie wypełniłem przestrzenie pomiędzy nimi gipsem.Po wyschnięciu usunąłem nadmiar gipsu, ostrą igłą wyryłem spękania i całość zabezpieczyłem rozwodnionym wikolem.Jest z tym dużo pracy ale efekt moim zdaniem jest bardzo dobry.At this stage, the progress in building dioramas is much less spectacular.On pre-prepared cardboard with fragments of walls, I glued the pine slats properly, and then filled the spaces between them with plaster.After drying, I removed the excess gypsum, with a sharp needle I engraved the cracks and secured the whole with diluted woll.There is a lot of work with this but the effect in my opinion is very good.Będzie mi miło jeśli pozostawicie po sobie komentarz i udostępnicie ten post. Jeśli chcecie postawić mi kawę przycisk DONATE znajduje się poniżej.I will be happy if you leave comments and share this post wi

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 3.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 3.

Dziś mam dla Was kilka zdjęć z pracy nad brukiem.Pierwszym krokiem jaki wykonałem było zrobienie krawężników z sosnowych listewek. Tak wytyczoną powierzchnię zalałem następnie gispsem szpachlowym.Po wyschnięciu i stwardnieniu gipsu grubą igłą wydłubałem w gipsie bruk w ten sposób, by w obiektywie aparatu droga sprawiała wrażenie znacznie dłuższej niż jest w rzeczywistości.Wiem, że w styrodurze można zrobić bruk dużo szybciej i znacznie mniejszym kosztem, jednak moim zdaniem efekt uzyskany w gipsie jest wart włożonego w pracę wysiłku.Today I have some photos for you working on the pavement.The first step I took was to make kerbstone from pine slats. I flooded the surface so laid out with plaster.After drying and hardening the plaster with a thick needle, I picked out the pavement in the plaster in such a way that the road made the camera's lens look much longer than it really is.I know that in styrodur you can make the pavement much faster and at a much lower cost, but in my opinion the effect obtained in

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 2.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 2.

Tak jak napisałem w poprzednim wpisie, dziś krótka relacja z prac nad wycinaniem i klejeniem ścian z tektury oraz rysowaniem okien, drzwi i belek.Oczywiście wszystko staram się dopasować tak, by widziane obiektywem aparatu wyglądało na naturalną i prawdziwą perspektywę, a nie oszustwo.Jak już wielokrotnie pisałem rzadko kiedy planuję swoją pracę i często zdarza mi się iść na żywioł czy dać ponieść szalonej radosnej twórczości.W miarę możliwości staram się kontrolować i ograniczać fantazję ale jak widać na zdjęciach w trakcie pracy wprowadziłem kilka poprawek.Jeśli chcecie więc uniknąć dodatkowej pracy, to możecie poświęcić trochę więcej czasu i dokładnie wyrysować sobie ściany budynków, by później wyciąć je z jednego kawałka tektury.W kolejnym wpisie pokażę Wam jak na dioramie zrobiłem bruk.As I wrote in the previous entry in the pages of the blog DansE MacabrE, today I have for you a brief account of the work on cutting and gluing cardboard walls and drawing windows, doors and beams.Of course, I try to match

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 1.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 1.

Dawno temu w odmętach internetu widziałem lub czytałem o podstawce do zdjęć, a właściwie dioramie, służącej jako tło dla fotografowanych modeli, która wyróżniała się tym, że przedstawiała fałszywą perspektywę.Mimo relatywnie niedużej głębi diorama na fotografii zdawała się przedstawiać fragment ulicy biegnącej hen, aż po horyzont.A jako, że zbudowanie tła dla fotografowanych modeli od dawna chodziło mi po głowie postanowiłem zbudować coś takiego dla siebie.Jako podstawy użyłem prostokątnego fragmentu styroduru o szerokości mniej więcej 35 cm i długości 30 cm.W pierwszym kroku prac za pomocą linijki i długopisu podzieliłem powierzchnię płyty na pierwszy plan oraz drogę, której krawędzie oszukując perspektywę zbiegały się ku sobie.Następnie korzystając z patyczków do szaszłyków stworzyłem prowizoryczny szkielet, na którym oparłem wycięte z tektury ściany budynków, które także oszukując perspektywę zbiegały się ku sobie.W kolejnym wpisie zajmę się przygotowaniem wyciętych z tektury ścian budynków i nar

» View Source Article