Poles


Ostritz, 1813.

Last Thursday we had first game with a new version of Black Powder. This time we decided to play the rules as it has been written, so we did the original sequence of play. I have to admit, that despite my seven years experience with this set, this was  my first time I did it that way and I liked. However was it realistic, I doubt. Sadly my copy arrived yesterday, so I did not have a chance to read the rules before the game, but Bill managed to do the comparison of both versions and with that I was able to play it without any hussle.W ostatni czwartek mieliśmy pierwsza grę z nową wersją Black Powder. Tym razem zdecydowaliśmy się rozegrać grę według zasad, tak jak zostały one napisane, więc z oryginalną sekwencją gry. Muszę się przyznać, że pomimo mojego siedmioletniego doświadczenia z tymi zasadami, był to mój pierwszy raz by rozegrać je w ten sposób i nawet mi się to spodobało. Jednakże, śmiem wątpić w realizm takiego rozwiązania. Niestety moja kopia zasad przyjechała dopiero do mnie wczoraj i nie mogłem

» View Source Article

Two new regiments for Polish-Lithuanian Commonwealth. Dwa nowe pułki dla Rzeczypospolitej Obojga Narodów.

Today two new regiments for my Polish-Lithuanian Commonwealth forces in 15mm. The first is dragoon regiment and the second is cavalry. All figures are from Wargamer.Dziś dwa nowe pułki dla moich sił Rzeczypospolitej Obojga Narodów w skali 15mm. Pierwszy z nich to dragoni a drugi to pułk jazdy. Wszystkie figurki pochodzą od Wargamera.Dragoons mounted/Dragoni konno:Dragoons dismounted + dragoon Commander/Dragoni pieszo + dowódca dragonii:Cossack style cavalry/Jazda kozacka:Pancerni:Cossack style cavalry with spears + colonel/Jazda kozacka z rohatynami + pułkownik:My next figures will be Mahdists in 28mm.Moimi następnymi figurkami będą Mahdyści w skali 28mm.

» View Source Article

Budyonny near Lvov, 1920. Budionny pod Lwowem, 1920.

Last week  we had a Polish Bolshevik War game with Set An East Ablaze rules. My scenario was loosely based on the situation on the southern front, in the first half of August 1920, where Budyonny 1st Cavalry Army was moving forward on Lwów. On their way was fictitious village defended by join Ukrainian and Polish troops. Their task was to stop Bolshevik against any movement through their defending lines.W zeszłym tygodniu mieliśmy gre z czasów wojny polsko bolszewickiej z zasadami Set An East Ablaze. Mój scenariusz luźno bazował na sytuacji on południowym froncie, w pierwszej połowie sierpnia 1920, gdzie Konarmia Budionnego posuwała się do przodu na Lwów. Na jej drodze znalazła się fikcyjna wioska, broniona przez połączone oddziały ukraińskie i polskie. Zadaniem było powstrzymianie Bolszewików, by nie przekroczyli ich linii obrony.SCENARIO/SCENARIUSZ: Bartek ŻyndaUMPIRING/PROWADZENIE GRY: Bartek ŻyndaSCENERY/SCENERIA: SESWCFIGURES & MODELS/FIGURKI I MODELE: Bartek Żynda, Angus Kon

» View Source Article

Another new models. Kolejne nowe modele.

Today some new reinforcements to my collections. After Normans I wanted something small and unified, before next hard project. With hundreds unpainted figures and models the choice was quite hard, but finally I found something which fit into my needs. Dzisiaj kilka uzupełnień do moich kolekcji. Po Normanach chciałem pomalować coś małego i zunifikowanego, przed następnym trudnym projektem. Z setkami niepomalowanych figurek i modeli, wybór był naprawdę trudny, jednak w końcu znalazłem coś co wpasowało się w moje potrzeby. First were some support weapons for my Polish 1st Armoured Division. Two 2' mortars together with MMG. All models are from Crusader Miniatures.Na początek kilka broni wsparcia dla mojej 1. Dywizji Pancernej. Dwa dwucalowe moździerze oraz ckm. Wszystkie modele pochodzą od Crusader Miniatures.Second is HMG for my Poles for 1920. Models are from Scheltrum Miniatures.Drugi jest ckm dla moich Polaków na 1920 rok. Modele sa od Scheltrum Miniatures.The last is the plane for G

» View Source Article

New figures. Nowe figurki.

Today some new figures for few of my collections.Dzisiaj kilka nowych figurek dla kilku z moich kolekcji.1. Normans. Normanowie.First is the big reinforcements for my Normans. Figures are from Conquest Games, Perry Miniatures and Warlord Games.Na początek duże posiłki dla moich Normanów. Figurki pochodzą od Conquest Games, Perry Miniatures i Warlord Games.My whole Norman and Viking army. I'm still planning some reinforcements for them ;)Moja cała armia normańsko wikińska. Wciąż planuję pewne wzmocnienia dla niej ;)2. Poland, 15th century. Polska, XV wiek.Next is my new period, I started to paint. It is Polish army from the 15th century. This time they are Perry Miniatures archers with special Salute 2015 figure as their leader or hero.Następny jest mój nowy okres, który zacząłem malować. Jest to polska armia z XV wieku. tym razem są to łucznicy od Perry Miniatures ze specialną figurką z Salute 2015, która posłuży albo ich dowódca albo jako bohater.3. Polish markers for Chain of Command. Po

» View Source Article

Granja de la Abundancia, 1810.

Last Thursday we had great come back to the club. Bill Gilchrist after long absence finally visited us with a game. He returned with his favourite set of rules: Black Powder. It was good, because he knows some news about upcoming version 2 of the rules, so it was great share some gossips with him. For our game he chose the scenario  Granja de la Abundancia from the Triumph of the Albion, the BP supplement.W ostatni czwartek zanotowaliśmy wielki powrót do naszego klubu. Bill Gilchrist po długiej absencji postanowił nas odwiedzić i zagrać z nami. Powrócił z jego ulubionymi zasadami, czyli Black Powder. Było to o tyle dobre, że podzielił się z nami kilkoma nowościami z nadchodzącej wersji 2 zasad i świetnie było tego posłuchać. Dla naszej gry wybrał scenariusz Granja de la Abundancia z Triumph of the Albion, dodatku do BP.SCENARIO/SCENARIUSZ: Granja de la Abundancia scenario from the Triumph of the Albion suplementUMPIRING/PROWADZENIE GRY: Bill GilchristSCENERY/S

» View Source Article