Warsztat


Warsztat: Karnawał Chaosu, Potworny lud Nurgla, część 2 - Ciało.Workshop: Carnival of Chaos, Monstrous folk of Nurgle, part 2 - Flesh.

W kwietniu, co być może już wiecie, mam przyjemność prowadzić #56 edycję FKB, której tematem przewodnim jest Totentanz. A cóż w Starym Świecie kojarzy się bardziej z tańcem śmierci niż przeklęty Karnawał Chaosu złożony z Potwornego ludu Nurgla, Pana Rozkładu?Dlatego postanowiłem pomalować modele z serii Rotten Circus, które otrzymałem od Rotten Factory, a poniżej krok po kroku pokażę Wam jak pomalowałem skórę kultystów.Wpis przyda mi się także później, ponieważ nie maluję wszystkich modeli za jednym razem, a chciałbym by odcień ich skóry był zbliżony.In April, as you may already know, I have the pleasure to lead #56 of the Miniatures Blog Carnival, which theme is Totentanz. And what in the Old World is associated more with the dance of death than the damned Carnival of Chaos composed of the Monstrous folk of Nurgle, Lord of Decya?That's why I decided to paint models from the Rotten Circus&nb

» View Source Article

Rekrutacja: Nocne Gobliny: Fanatyk.Recruitment: Night Goblins: Fanatic.

Nocne Gobliny to kolejna po Skavenach z klanu Eshin kompania do Warheim FS, którą postawiłem pomalować.Do złożenia kompanii użyłem modeli od Games Workshop, wśród figurek znalazły się zarówno metalowe modele Nocnych Goblinów z Warhammer Fantasy Battle, jak i nowe plastikowe figurki Gloomspite Gitz do Age of Sigmar.Fanatyk pochodzi z zestawu Fanatics.Night Goblins are another after Skavens from the Eshin clan of the company Warheim FS, which I put up to paint.I used the Games Workshop models to assemble the company, among the figurines there were both metal models of the Night Goblins from Warhammer Fantasy Battle, as well as new plastic figures Gloomspite Gitz to Age of Sigmar.The Fanatic comes from the Fanatics setBędzie mi miło jeśli pozostawicie po sobie komentarz i udostępnicie ten post. Jeśli chcecie postawić mi kawę przycisk DONATE znajduje się poniżej.I will b

» View Source Article

Warsztat: Karnawał Chaosu, Potworny lud Nurgla, część 1 - Podstawki.Workshop: Carnival of Chaos, Monstrous folk of Nurgle, part 1 - Bases.

W kwietniu, co być może już wiecie, mam przyjemność prowadzić #56 edycję FKB, której tematem przewodnim jest Totentanz. A cóż w Starym Świecie kojarzy się bardziej z tańcem śmierci niż przeklęty Karnawał Chaosu złożony z Potwornego ludu Nurgla, Pana Rozkładu?Dlatego postanowiłem pomalować modele z serii Rotten Circus, które otrzymałem od Rotten Factory. A ponieważ nie miałem scenicznych podstawek, postanowiłem zrobić sobie takie.Karnawał Chaosu często występuje przed publiką na deskach teatru lub cyrku, którym zwykle jest ich toczony rozkładem Powóz. Budowę rozpocząłem od wypełnienia szczelin w podstawkach zapałkami, a następnie przyciąłem do odpowiednich rozmiarów drewniane listewki.Listewki przyciąłem tak, żeby otrzymać stos dłuższych i krótszych desek, które następnie na przemian przykleiłem klejem do drewna do podstawek.Gdy klej na podstawkach wysychał, ja umieściłem figurki na pinach, które po wywierceniu otworów przykleiłem do podstawek. Następnie całość wzmocniłem klejem cyjano

» View Source Article

Rekrutacja: Nocne Gobliny: Troll.Recruitment: Night Goblins: Troll.

Nocne Gobliny to kolejna po Skavenach z klanu Eshin kompania do Warheim FS, którą postawiłem pomalować.Do złożenia kompanii użyłem modeli od Games Workshop, wśród figurek znalazły się zarówno metalowe modele Nocnych Goblinów z Warhammer Fantasy Battle, jak i nowe plastikowe figurki Gloomspite Gitz do Age of Sigmar.Troll pochodzi z zestawu Rockgut Troggoths.Night Goblins are another after Skavens from the Eshin clan of the company Warheim FS, which I put up to paint.I used the Games Workshop models to assemble the company, among the figurines there were both metal models of the Night Goblins from Warhammer Fantasy Battle, as well as new plastic figures Gloomspite Gitz to Age of Sigmar.Troll comes from the Rockgut Troggoths set.Będzie mi miło jeśli pozostawicie po sobie komentarz i udostępnicie ten post. Jeśli chcecie postawić mi kawę przycisk DONATE znajduje się poniż

» View Source Article

Rekrutacja: Nocne Gobliny: Wielki Squig.Recruitment: Night Goblins: Great Squig.

Nocne Gobliny to kolejna po Skavenach z klanu Eshin kompania do Warheim FS, którą postawiłem pomalować.Do złożenia kompanii użyłem modeli od Games Workshop, wśród figurek znalazły się zarówno metalowe modele Nocnych Goblinów z Warhammer Fantasy Battle, jak i nowe plastikowe figurki Gloomspite Gitz do Age of Sigmar.Wielki Squig pochodzi z zestawu, który obecnie znajdziecie pod nazwą Loonboss with Giant cave Squig.Night Goblins are another after Skavens from the Eshin clan of the company Warheim FS, which I put up to paint.I used the Games Workshop models to assemble the company, among the figurines there were both metal models of the Night Goblins from Warhammer Fantasy Battle, as well as new plastic figures Gloomspite Gitz to Age of Sigmar.The Great Squig comes from a set that you can now find under the name Loonboss with Giant cave Squig.Będzie mi miło jeśli pozostawicie po sobie komen

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 7.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 7.

Szanowne państwo-draństwo wybaczy chwilę przerwy w publikowaniu postępów prac nad dioramą z fałszywą perspektywą ale tempo prac powoli wraca do normy, a i na zdjęciach ma co pokazać.Na chwilę obecną diorama wygląda tak. Do zrobienia pozostały budynki w tle.You must forgive me for a break in publishing the progress of work on the diorama with a false perspective, but the pace of work is slowly returning to normal, and in the pictures it has something to show.At the moment, the diorama looks like this. Remaining buildings in the background have to be done..Będzie mi miło jeśli pozostawicie po sobie komentarz i udostępnicie ten post. Jeśli chcecie postawić mi kawę przycisk DONATE znajduje się poniżej.I will be happy if you leave comments and share this post with friends. If you want to put me a coffee DONATE button is below. Możecie także zostać Patronami DansE MacabrE i wesprzeć projekt za pośrednictwem strony patronite.pl.A więcej o moim udziale na pa

» View Source Article

Rekrutacja: Nocne Gobliny: Rydwan.Recruitment: Night Goblins: Chariot.

Nocne Gobliny to kolejna po Skavenach z klanu Eshin kompania do Warheim FS, którą postawiłem pomalować.Do złożenia kompanii użyłem modeli od Games Workshop, wśród figurek znalazły się zarówno metalowe modele Nocnych Goblinów z Warhammer Fantasy Battle, jak i nowe plastikowe figurki Gloomspite Gitz do Age of Sigmar......a także bitsów pochodzących z innych modeli i od innych producentów, jak choć widoczny na zdjęciu żywiczny rydwan.Night Goblins are another after Skavens from the Eshin clan of the company Warheim FS, which I put up to paint.I used the Games Workshop models to assemble the company, among the figurines there were both metal models of the Night Goblins from Warhammer Fantasy Battle, as well as new plastic figures Gloomspite Gitz to Age of Sigmar.... as well as bits from other models and from other manufacturers, like the resinous chariot shown in the picture.Będzie mi miło jeśli pozostawicie po sobie komentarz i udostępnicie ten post. Jeśli chcecie postawić mi kawę p

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 6.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 6.

Pora na powtórzenie prac, które przedstawiłem Wam w czwartym odcinku.Na tekturach z fragmentem ściany przykleiłem odpowiednio przycięcie sosnowe listwy, a następnie wypełniłem przestrzenie pomiędzy nimi gipsem.Po wyschnięciu usunąłem nadmiar gipsu, ostrą igłą wyryłem spękania i całość zabezpieczyłem rozwodnionym klejem Wikol.It's time to repeat the work I've presented to you in the fourth episode.On pre-prepared cardboard with fragment of wall, I glued the pine slats properly, and then filled the spaces between them with plaster.After drying, I removed the excess gypsum, with a sharp needle I engraved the cracks and secured the whole with watered Wikol glue.Będzie mi miło jeśli pozostawicie po sobie komentarz i udostępnicie ten post. Jeśli chcecie postawić mi kawę przycisk DONATE znajduje się poniżej.I will be happy if you leave comments and share this post with friends. If you want to put me a coffee DONATE button is below. Możecie także zostać Patronami DansE MacabrE&

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 5.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 5.

Dziś mam dla Was relację z kolejnego etapu budowy dioramy z fałszywą perspektywą i w końcu mogę Wam pokazać pierwszy ze złożonych budynków.Today I have for you a report from the next stage of construction dioramas with a false perspective and finally I can show you the first of complex buildings.Na tym etapie najwięcej czasu zajęło mi wycinanie dachówek z których wykonam dach budynku.Dachówki wykonuję z opakowań po figurkach od GW.Tekturę z pudełek tnę na paski, a te z kolei na dachówki, które dodatkowo obcinam z jednej strony nadając im nieregularnego kształtu.At this stage, it took me the most time to cut roof tiles from which I will make the roof of the building.Roof tiles are made of packaging after miniatures from GW.The cardboard from the boxes is cut into strips, and these in turn into tiles, which I additionally cut on one side, giving them an irregular shape.W czasie gdy z tektury wycinałem dachówki, obok schły sklejone ze sobą ściany budynku.Dwie ściany, które nie będą widoczne na makiecie wykonałem

» View Source Article

Warsztat: Dwukółka.Workshop: Wagon.

Przygotowując modele Bohaterów Graczy do sesji Warhammer FRP i kampanii Wewnętrzny Wróg postanowiłem zbudować także dwukółkę, którą porusza się wędrowny kramarz Hugo Overhill.Do zbudowania dwukółki użyłem bitsów od HQ Resin, figurki konia pociągowego oraz spinacza biurowego, dwóch zapałek i kartki papieru.Preparing miniatures of Personal Character for the Warhammer FRP session and the Enemy Within campaign, I decided to build a wagon that moves with Halfling Hugo Overhill, who is a pedlar.As the basis for the construction of a wagon I used bits from HQ Resin, miniatures of a draft horse and a paper clip, two matches and a sheet of paper.W odróżnieniu od modeli do Warheim FS, figurki Bohaterów Graczy do Warhammer FRP postanowiłem umieścić na okrągłych podstawkach.W związku z tym, musiałem także zrobić zaokrągloną podstawkę pod dwukółkę. Podstawkę złożyłem z dwóch podstawek o szerokości 40 mm

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 4.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 4.

Na tym etapie postępy w budowie dioramy są o wiele mniej spektakularne.Na tekturach z fragmentami ścian przykleiłem odpowiednio przycięcie sosnowe listwy, a następnie wypełniłem przestrzenie pomiędzy nimi gipsem.Po wyschnięciu usunąłem nadmiar gipsu, ostrą igłą wyryłem spękania i całość zabezpieczyłem rozwodnionym wikolem.Jest z tym dużo pracy ale efekt moim zdaniem jest bardzo dobry.At this stage, the progress in building dioramas is much less spectacular.On pre-prepared cardboard with fragments of walls, I glued the pine slats properly, and then filled the spaces between them with plaster.After drying, I removed the excess gypsum, with a sharp needle I engraved the cracks and secured the whole with diluted woll.There is a lot of work with this but the effect in my opinion is very good.Będzie mi miło jeśli pozostawicie po sobie komentarz i udostępnicie ten post. Jeśli chcecie postawić mi kawę przycisk DONATE znajduje się poniżej.I will be happy if you leave comments and share this post wi

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 3.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 3.

Dziś mam dla Was kilka zdjęć z pracy nad brukiem.Pierwszym krokiem jaki wykonałem było zrobienie krawężników z sosnowych listewek. Tak wytyczoną powierzchnię zalałem następnie gispsem szpachlowym.Po wyschnięciu i stwardnieniu gipsu grubą igłą wydłubałem w gipsie bruk w ten sposób, by w obiektywie aparatu droga sprawiała wrażenie znacznie dłuższej niż jest w rzeczywistości.Wiem, że w styrodurze można zrobić bruk dużo szybciej i znacznie mniejszym kosztem, jednak moim zdaniem efekt uzyskany w gipsie jest wart włożonego w pracę wysiłku.Today I have some photos for you working on the pavement.The first step I took was to make kerbstone from pine slats. I flooded the surface so laid out with plaster.After drying and hardening the plaster with a thick needle, I picked out the pavement in the plaster in such a way that the road made the camera's lens look much longer than it really is.I know that in styrodur you can make the pavement much faster and at a much lower cost, but in my opinion the effect obtained in

» View Source Article

Warsztat: The A-SPACE od A-Case.Workshop: The A-SPACE from A-Case.

Po przeprowadzce do nowego domu, która miała miejsce jakiś czas temu wygospodarowałem sobie przestrzeń na warsztat na poddaszu.Przeprowadza sama w sobie nie należała do przyjemnych, a w czasie jej trwania sporo makiet, głównie tych od GW zostało rozbitych i teraz w częściach czekają na ponowne sklejenie.Na czas transportu musiałem też zdemontować oświetlenie, które miałem zamontowane w witrynach i ono także zostało uszkodzone ale to historia na inny wpis.Dziś będzie o czym innym.Poddasze ma parę wad, po pierwsze jest nieogrzewane i nieklimatyzowane, co oznacza, że zimą jest zimno, a latem gorąco - czyli w sumie tak jak być powinno. Drugą większą wadą są skośne ściany i o ile podłoga ma całką sensowną powierzchnię, to im wyżej tym ciaśniej, a z wysokością też nie jest najlepiej - ot tyle, że Detolf z IKEA akurat się zmieści.Zaletą poddasza jest to, że zmieściło mi się tam 7 witryn Detolf co przy zwiększeniu ilości półek daje całkiem sensowną powierzchnię na przechowywanie modeli.A dziś

» View Source Article

Warsztat: Diorama do fotografowania z fałszywą perspektywą, część 2.Workshop: Diorama for photos with a false perspective, part 2.

Tak jak napisałem w poprzednim wpisie, dziś krótka relacja z prac nad wycinaniem i klejeniem ścian z tektury oraz rysowaniem okien, drzwi i belek.Oczywiście wszystko staram się dopasować tak, by widziane obiektywem aparatu wyglądało na naturalną i prawdziwą perspektywę, a nie oszustwo.Jak już wielokrotnie pisałem rzadko kiedy planuję swoją pracę i często zdarza mi się iść na żywioł czy dać ponieść szalonej radosnej twórczości.W miarę możliwości staram się kontrolować i ograniczać fantazję ale jak widać na zdjęciach w trakcie pracy wprowadziłem kilka poprawek.Jeśli chcecie więc uniknąć dodatkowej pracy, to możecie poświęcić trochę więcej czasu i dokładnie wyrysować sobie ściany budynków, by później wyciąć je z jednego kawałka tektury.W kolejnym wpisie pokażę Wam jak na dioramie zrobiłem bruk.As I wrote in the previous entry in the pages of the blog DansE MacabrE, today I have for you a brief account of the work on cutting and gluing cardboard walls and drawing windows, doors and beams.Of course, I try to match

» View Source Article

Warsztat: Podręcznik do Warhammer FRP.Zbroja, tarcza & ladry.

W związku z powrotem do w miarę regularnym rozgrywek Warhammer FRP w wolnych chwilach redaguję podręcznik do WFRP, którego używamy w czasie sesji.Poniżej szanowne państwo-draństwo kolejny fragment podręcznika gracza.Będzie mi miło jeśli pozostawicie po sobie komentarz i udostępnicie ten post. Jeśli chcecie postawić mi kawę przycisk DONATE znajduje się poniżej.I will be happy if you leave comments and share this post with friends. If you want to put me a coffee DONATE button is below. Możecie także zostać Patronami DansE MacabrE i wesprzeć projekt za pośrednictwem strony patronite.pl.A więcej o moim udziale na patronite.pl znajdziecie TUTAJ.You can also become Patrons of DansE MacabrE and support the project through the patronite.pl website.And more about my participation at patronite.pl can be found HERE.Zachęcam także do POLUBIENIA gry Warheim FS na FB,dołączenia do

» View Source Article